Пропаганда культурного наследия Казахстана, популяризация чтения – одно из основных направлений деятельности Мангистауской областной универсальной библиотеки. В этом аспекте, а точнее, в рамках VIII-й республиканской акции «Одна страна – одна книга» сотрудники МОУБ провели встречу со студентами II курса отделения живописи Мангистауского колледжа искусств и учащимися Актауской средней школы №10.
Акция, девизом которой стал лозунг «Познакомься, а если прочитал, перечитай», проходила во всех регионах республики. Приняли участие в ней, как уже отмечалось, и сотрудники Мангистауской областной универсальной библиотеки. «Горький запах полыни глазами художника» – так назвали работники сектора искусства МОУБ свое мероприятие, которое они посвятили творчеству известного казахского писателя, лауреата Государственной премии Казахстана Саина Муратбекова. Студенты колледжа под руководством преподавательницы Жанат Джолдасбаевой подготовились к мероприятию основательно, в течение месяца работая над холстами, на которые перенесли свое видение от прочитанной ими повести писателя «Запах полыни». Алена Карбышева, Рахим Сакенов, Султан Бактыгулов, Аймира Кайресова, Илья Теряев, Мария Земерова, Абат Спандияров и Дана Утегалиева представили участникам встречи восемь сюжетных картин. Студенты поделились впечатлениями о прочитанном, о своей работе над картинами.
О прозе мастера художественного слова Саина Муратбекова можно многое рассказать, но в первую очередь ее отличает подкупающая искренность, чуткость и жизненная мудрость. Вся повесть «Запах полыни» проникнута любовью, нежностью, состраданием к людям, опаленным войной и пропитанным горьким запахом полыни. Нынешнему молодому поколению представилась возможность окунуться в жизнь их сверстников из казахского аула военного времени, с нетерпением ожидающих возвращения дедов, отцов и братьев с фронтов Великой Отечественной войны. В «Горьком запахе полыни» автор словно отматывает пленку своей жизни и погружает читателя в события военных лет. Главным героем он делает мальчика Аяна – неординарного ребенка со сложной судьбой, вопреки всем трудностям военной эпохи сочинявшего каждый раз новую сказку для ребят и обязательно со счастливым концом и торжеством Добра над Злом. А терпкий, горький запах полыни постоянно напоминает ребятам об ушедших на фронт отцах и братьях.
Продемонстрировали отличное знание классики казахской литературы и учащиеся СШ №10. Они декламировали лирику и поэзию Абая Кунанбаева, Жубана Молдагалиева.
Заведующая сектором искусства Г.Ж. Егинбергенова рассказала участникам и гостям мероприятия об истории акции, познакомила с выставкой книг казахских поэтов и писателей, чьи произведения являлись книгой акций, проходивших в разное время. Это «Слова назидания» Абая Кунанбаева (2007 г.), «Лихая година» М. Ауэзова (2008 г.), лирика Магжана Жумабаева (2009 г.), поэма «Я – казах!» Жубана Молдагалиева (2010 г.), роман «Акбилек» Жусипбека Аймаутова (2011 г.), произведения Оралхана Бокея (2012 г.), лирика Фаризы Онгарсыновой (2013 г.).
В конце встречи заведующая отделом обслуживания МОУБ А.Н. Доскалиева вручила памятные подарки всем ее участникам. Ну, а гости в свою очередь пожелали сотрудникам библиотеки и впредь проводить такого рода мероприятия.
Краткая справка о писателе: Саин Муратбеков – известный казахский писатель, лауреат премии им. М. Ауэзова, лауреат Государственной премии, независимой премии «Тарлан», литературной премии имени М.Ауезова. Кавалер орденов «Знак Почёта», «Құрмет», заслуженный деятель Казахстана.
Работал журналистом, заведующим отделом прозы в журнале «Жұлдыз», редактором киностудии «Қазақфильм», директором Бюро пропаганды художественной литературы Союза писателей Казахстана, в отделе культуры ЦК КП Казахстана, главным редактором газеты «Қазақ әдебиеті». Первый сборник рассказов С. Муратбекова «Моя сестренка» вышел 1961 году. Затем были изданы книги рассказов и повестей: «Огни аула», «Нива», «Дом молодых», «Дикая яблоня», «Ищу друга», «У теплого родника», «Каментугай» и другие. По его произведениям написаны сценарии к кинофильмам «Тел өскен ұл» («Возвращение сына»), «Ұлтуған». При жизни был одним из читаемых и признанных писателей казахской литературы.
Все его творчество, – а сюжеты у него были самые обыкновенные, взятые из повседневности, – пронизано любовью и вниманием к сельскому труженику, его повседневным заботам, труду. Из его произведений, как неоднократно отмечали критики, можно было почерпнуть саму жизненную мудрость народа. Его книги переведены на русский, узбекский, татарский, украинский, белорусский, грузинский, азербайджанский, литовский, арабский языки.