В нашем регионе работа, направленная на исполнение Государственной программы по реализации языковой политики на 2020–2025 годы, проводится в соответствии с планом мероприятий, утвержденным акиматом Мангистауской области, а также планом мероприятий по поэтапному переводу казахского алфавита на латинскую графику до 2025 года. Работа ведется по нескольким направлениям, каждое из которых нацелено на расширение сфер применения государственного языка.
Научить и исправить ошибки
Первое направление представляет модернизацию казахского языка на основе латинографического алфавита. В целях исполнения распоряжения Премьер-министра Республики Казахстан «Об утверждении плана мероприятий по поэтапному переводу казахского алфавита на латинскую графику до 2025 года» в регионе уже реализован ряд мероприятий.
— В феврале 2020 года в рамках первого этапа открытого республиканского обсуждения в области прошли дискуссии по поводу трех вариантов нового казахского алфавита, представленных национальной комиссией. Пятого марта проведен второй этап открытого республиканского обсуждения проекта усовершенствования алфавита. В Мангистау в обсуждении участвовали 133 человека из числа ученых-филологов, методистов и преподавателей казахского языка вузов, колледжей и школ области. Протоколы с предложениями направлены в Комитет языковой политики, — сообщила руководитель отдела по развитию языков и ономастических работ управления культуры, развития языков и архивного дела Мангистауской области Айгуль Ыкыласкызы.
Для разъяснения правил правописания казахского языка на основе нового алфавита проводятся семинары и лекции с участием сертифицированных тренеров, прошедших подготовку в республиканском научно-практическом центре «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова.
По итогам прошлого года проведено 135 мероприятий, направленных на повышение статуса государственного языка, расширение сферы его применения и пропаганду государственной языковой политики. В их числе одиннадцать лекций, четыре встречи с трудовыми коллективами, три круглых стола, одиннадцать онлайн-семинаров, а также акции и прямые эфиры на телевидении. В областных, городских и районных изданиях открыты рубрики по переходу на латинскую графику.
Вместе с тем о необходимости перевода казахского алфавита на латинскую графику специалисты отдела говорят в ходе информационно-разъяснительных работ в городах и районах области.
Помощниками в этой работе выступают сотрудники библиотек, где организованы ознакомительные выставки на темы: «Путь, ведущий в глобальный мир», «Латинографический алфавит — ключ к будущему», в общеобразовательных учреждениях проведены воспитательные часы на темы: «Путь цивилизации — латинская графика», «Вызов времени — переход на латинскую графику».
В условиях пандемии преподаватели государственного языка для взрослого населения области, а это учителя частных курсов и университетов, повышают уровень своей квалификации дистанционно.Для них организованы онлайн-лекции-семинары: «Методика обучения языкам: теория и опыт», «Новый национальный алфавит в процессе глобализации и познания нации», «Методическая площадка — обмен опытом», а также конференция на тему: «Отечественный и международный опыт создания терминологических словарей».
Для повышения уровня владения языком государственных служащих в Мангистауском областном филиале Академии государственного управления при Президенте Республики Казахстан проводятся учебные лекции и семинары о ведении делопроизводства на государственном языке латинской графикой. Их прослушали 611 человек.
К слову, проведенный мониторинг на выявление доли языка в документообороте государственных органов по итогам 2020 года показал, что на 99,7% он осуществляется на казахском языке.
Для обеспечения соблюдения требований Закона РК «О языках в Республике Казахстан» утвержден план, направленный на обеспечение законности в текстах визуальной информации, наружной рекламы во всех сферах оказания услуг населению. Речь идет о вывесках в учреждениях здравоохранения, образования, судебных организациях и предприятиях, оказывающих услуги населению. Также к ним отнесены объекты сферы культуры и искусства, спорта, туризма, банковского дела, торговли, общественного, воздушного и железнодорожного транспорта, гостиничного бизнеса, общественного питания и места досуга.
Согласно плану проводятся разъяснительные работы в целях обеспечения соблюдения требований Закона РК «О языках в Республике Казахстан» во внешней рекламе и визуальной информации, а также оказывается методическая помощь руководителям предприятий. При этом учтено поручение Президента Касым-Жомарта Токаева № 19–4105 от 18 ноября 2019 года о приостановлении написания визуальной информации, наименования учреждений и других реквизитов алфавитом, основанным на латинской графике.
— В целях обеспечения соблюдения требований Закона РК «О языках в Республике Казахстан» проведены рейдовые разъяснительные работы и оказана методическая помощь владельцам 890 объектов и рекламодателям. Выявлена и исправлена 81 ошибка в визуальной информации, — говорит Айгуль Ыкыласкызы.
Язык межнационального общения
Второе направление, по которому работают специалисты отдела — усиление роли государственного языка как языка межэтнического общения. Результаты проведенного ежегодного исследования показали положительную динамику в овладении государственным языком. По итогам ушедшего года доля населения области, владеющего государственным языком, составила 98,7%.
— Данный показатель в 2015 году составлял 92,02%, в 2016–93,4%, в 2017–94,1%, в 2018–97,7%, и в 2019 году — 98,3%. Доля выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1, в 2020 году составила 94,3%, — сообщила спикер.
Для оказания поддержки при изучении языка государственным служащим и работникам организаций, оказывающим государственные услуги, в области до 2019 года ежегодно проводились курсы обучения на бесплатной основе. В 2019 году разработано мобильное приложение «Онлайн-обучение трем языкам», позволяющее заниматься через смартфон или планшет. По итогам 2020 года его использовали и прошли тестирование на уровень освоения языками 7781 человек.
— В целях расширения сферы применения государственного языка проводятся информационные и разъяснительные работы по использованию информации портала «Tilalemi.kz», ономастической электронной базы «Atau.kz», орфографической электронной базы «Emle.kz», базы «Тermincom.kz», а также сайтов «Tilmedia.kz», «balatili.kz»и «Qujat.kz», где приведены образцы правильного написания и оформления документов всех общественных сфер, — сообщает А. Ыкыласкызы.
Этнокультурные объединения области получают периодические издания и пособия для изучения казахского языка, который должен стать языком межнационального общения. Кроме этого, этнокультурные объединения области охвачены курсами по изучению государственного и родных языков через семь воскресных школ. В 2019–2020 учебном году в татарской, азербайджанской, дагестанской, армянской, корейской, лакской и лезгинской воскресных школах этнокультурных объединений на курсах государственного языка обучилось 110 слушателей.
Усилить языковой капитал
В 2020 году проведено два заседания областной ономастической комиссии. По результатам проведенных работ постановлением Правительства РК от 17.11.2020 № 768 коммунальному государственному учреждению «Мангистауская районная ДЮСШ» Мангистауского районного отдела культуры, физической культуры и спорта присвоено имя Шокыра Болтекулы. Коммунальному казенному предприятию «Мунайлинский районный центральный дом культуры» Мунайлинского районного отдела культуры, физической культуры и спорта присвоено имя Фаризы Онгарсыновой.
— В рамках реализации программ «Рухани жаңғыру» и «Цифровой Казахстан» продолжается работа сайта «Топонимия Мангистауской области»
mangystau.atay.kz, созданного для ознакомления с историей, наименований местностей и других географических объектов Мангистау посредством цифровых технологий, — сообщает А. Ыкыласкызы.
Конечно, реализация языковой политики невозможна без проведения тематических мероприятий. В ушедшем году для жителей региона организован фестиваль «Тілге құрмет — елге құрмет», посвященный Дню языков народов Казахстана.В формате онлайн подготовлены праздничные мероприятия, информационно-просветительские часы, языковые конкурсы, семинары, литературно-музыкальные и познавательно-исторические вечера и выставки — всего около 100 встреч.
В рамках государственного социального заказа неправительственными организациями реализованы проекты на темы: «Проведение социального исследования языковой ситуации в Мангистауской области» и «Проведение мониторинговых работ по соблюдению норм законодательства о языках Республики Казахстан в визуальной информации и реквизитах».
— По итогам исследования проведены мониторинговые работы по соблюдению норм законодательства о языках Республики Казахстан более чем на 400 объектах, оказана методическая помощь по приведению визуальной информации в соответствие с требованиями законодательства, — говорит Айгуль Ыкыласкызы.
Итоги исследования показали положительную динамику в овладении языками.Так, доля населения области, владеющего русским языком, составила 67,2%. Для сравнения: в 2015 году этот показатель был на уровне 45,67%. Доля населения области, владеющего английским языком, составила 17,8%. В 2015 году показатель был на уровне 5,69%. Доля населения Мангистау, владеющая государственным, русским и английским языками, составила 14,2%. В 2015 году число таких граждан значилось на уровне 5,69%.
— Общеизвестно, что в своей статье «Независимость превыше всего» Президент Республики Казахстан Касым-Жомарт Токаев призвал казахстанцев, которые еще не знают государственного языка, учить его, — констатирует А. Ыкыласкызы.
Отмечается, что мероприятия по исполнению Государственной программы по реализации языковой политики продолжаются в 2021 году.
— В этом направлении планируется модернизация мобильного приложения «Онлайн-обучение трем языкам», продолжатся работы по оказанию государственной поддержки и методической помощи по изучению казахского и родных языков этнокультурным объединениям области. Также будут реализованы языковые конкурсы и акции с участием жителей области, — заключила спикер.
Дина РАХИМБАЕВА